Астраханская филармония – место уникальных концертов

Есть в нашем городе особое место, которое знает каждый астраханец, даже если никогда не был внутри, хотя таких людей не много. Кто-то попадал в Астраханскую филармонию в детстве на новогоднее представление, кто-то приходил сюда на выступление любимых артистов уже в зрелом возрасте. Есть немало истинных меломанов, старающихся не пропускать ни одного значимого концерта старейшего учреждения культуры региона.

AST-NEWS.ru следит за творческой жизнью Астрахани, отмечая наиболее яркие события и явления, знакомит своих читателей с личностями, формирующими культурное пространство и продвигающими искусство во всех его проявлениях.

Поводом для встречи с директором Астраханской государственной филармонии Валентиной Владимировной Черняковой и художественным руководителем Натальей Александровной Долгих стал предстоящий концерт, посвящённый памяти безвременно ушедшей в прошлом году выдающийся джазовой певицы Ларисы Сазоновой. Воспользовавшись моментом, когда директор и художественный руководитель знакового учреждения культуры согласились поговорить с нами вместе, мы решили осветить деятельность нашей филармонии всесторонне.

Валентина Чернякова: Я занимаю свой пост уже 11 лет – это срок, когда можно подводить определённые итоги. В жизни Астраханской филармонии были разные периоды. Так, в 1994 году здесь случился большой пожар: сгорела кровля, был разрушен концертный зал. В течение тринадцати лет здание находилось не в лучшем состоянии, и филармония не могла вести полноценную деятельность. За это долгое время память об этом месте у людей, интересующихся искусством, потихоньку стиралась.

Филармония не могла принимать приезжие коллективы, концерты проходили только в фойе и арт-кафе. Потом прошла масштабная реконструкция, в ходе которой были сохранены основные параметры, при этом прибавились новые помещения, соответствующие современным требованиям такого рода учреждений.

Самым печальным моментов стало то, что тропинка сюда, образно выражаясь, заросла травой. Поэтому, в 2007 году, когда здание было полностью готово, встал вопрос о том, как вернуть астраханцам внимание к филармонии. И показать, что это не только храм искусства, где человек может чувствовать себя комфортно. Для этого необходимо было учесть веяния нового века и привлекать следующее поколение зрителей.

В поисках компромисса, мы ввели свободный дресс-код при посещении концертных программ. Это стало единственным моментом, где мы позволили себе подстроиться под публику. Стремясь к тому, чтобы наши зрители росли в духовно-культурном ключе, мы стараемся стоять на определённой ступени, формируя высокий вкус и знакомя их с самыми лучшими образцами музыкального искусства.

Наталья Долгих: Я работаю в этой должности три года. До этого преподавала в консерватории, работала в региональном министерстве культуры. У нас в филармонии прекрасная творческая команда и есть цель, определённая планка, к которой мы стремимся. Основная задача нашей деятельности – это нивелировать разницу между музыкальной жизнью столичных городов и Астраханью, насколько это возможно. Мы стремимся приглашать известных музыкантов, некоторых из которых астраханская публика никогда не слышала. У этого процесса есть обратная сторона медали – выступление выдающихся артистов приносит удовольствие не только зрителям, но и идёт на пользу нашим музыкантам, выступающим с ними на одной сцене. Подобное взаимодействие является творческим стимулятором для астраханских артистов.

IMG_4644.JPG

Наталья Долгих и Валентина Чернякова

Валентина Чернякова: Сохраняя славные традиции Астраханской филармонии, мы работаем во всех ключевых направлениях. Нам удаётся совмещать традиционный формат филармонии с элементами современных веяний.

Когда я заступила на свою должность, мне было 30 лет, у меня был опыт работы в этой сфере. После окончание Института культуры работала в управлении культуры Астрахани, пробовала себя сфере ресторанно-гостиничного бизнеса и всегда была в гуще культурных событий города, организовывая различные мероприятия. По своему образованию я не музыкант и не смогла бы, как это было принято долгое время, помимо директорской должности, принять на себя ещё и художественное руководство. В учреждениях культуры должен быть управленец и человек, занимающийся репертуарной политикой.

Когда руководство региона и профильного ведомства доверили мне этот пост, я спросила: чего вы ждёте от меня. Тогда мне ответили, что в мою задачу входит то, чтобы это место зажило. Несмотря на великолепную реконструкцию, за годы простоя публика забыла сюда дорогу. А новое поколение зрителей и вовсе обходили это здание стороной.

Выполняя государственную задачу – сохранять и популяризировать настоящее искусство в чистом виде, необходимо было привлекать сюда публику. Не хотелось опускаться до того, чтобы быть просто прокатной площадкой и пропагандировать поп-культуру. Думая, как же наладить взаимосвязь с публикой, я поняла, что нужно начинать воспитывать зрителя с самых малых лет. Так в филармонию вернулись детские абонементы, интересные программы для юношества. Мы стали привлекать к нам молодёжь и заманивали её всеми доступными способами. Молодые люди приходили сюда на специализированные мероприятия, которые проходили здесь совместно с молодёжными организациями города: КВН, «Студенческая весна» и другие.

Нам было важно сделать филармонию приятным местом встреч для молодёжи. И, уже побывав в стенах филармонии, они привыкали к обстановке и стали потихоньку приходить на наши концерты.

Мы также отказались от проведения здесь всевозможных выставок: шуб, камней, обуви и прочих товаров. Так, сконцентрировавшись на общественной и концертно-просветительской жизни, дело сдвинулось с мёртвой точки. За десять лет подросли малыши, которых приводили родители, теперь молодые люди сами приходят на наши концерты. У нас бывают зрители всех возрастов, находя для себя что-то своё.

Во время реконструкции был создан деревянный потолок в концертном зале, это позволило создать потрясающую акустику. Работая с современной публикой необходим значительный технический арсенал: высокотехнологичный экран, качественные микрофоны. Оснащение мы смогли приобрести благодаря господдержке и спонсорской помощи. Чтобы грамотно подзвучить оркестры, нужно специальное дорогостоящее оборудование. Благодаря такой мощной технической поддержке во время эпидемиологических ограничений мы проводили высококачественные онлайн-концерты.

Наталья Долгих: Мы работаем только с живым звуком. Люди приходят за подлинной музыкой. Даже если у нас на сцене сводный оркестр, хор, солисты, чтецы – мы используем только подзвучку. Никаких вариантов с фонограммами мы не позволяем.

Постоянно находимся в поисках новых форм общения со зрителями. Недавно вместе с руководителем эстрадно-джазового оркестра Евгением Якушкиным придумали проект «Танцевальные вечера», где звучат любимые эстрадные мелодии старшего поколения астраханцев, под которые они могут танцевать. Такие музыкальные традиции очень распространены в Европе, где в специальных танцзалах люди приятно проводят время, в которых звучит только профессиональная живая музыка. Это – своеобразный бал, адаптированный к современным реалиям. Сначала людей приходило мало, многие с опаской относились к этой затее, но потом сработало «сарафанное радио», и теперь, мы не можем вместить всех желающих на наши танцевальные вечера.

Особой гордостью являются наши фестивали и, прежде всего, международный фестиваль вокального искусства им. Валерии Барсовой и Марии Максаковой, идея которого зародилась у филармонических музыкантов в 1987 году, позднее ставшая масштабным культурным явлением.

В этом году традиционно планируем провести фестиваль совместно с Астраханским театром оперы и балета. В середине апреля в Астрахани впервые прозвучит музыка почти неизвестного в России чешского композитора эпохи барокко Яна Дисмаса Зеленка: состоится премьерное исполнение «Мессы всех Святых». К нам также приедет выдающийся музыкант мирового уровня, знаменитый бас, солист Большого театра России Михаил Казаков. Он признан одним из лучших басов России и имеет контракты в крупнейших оперных театрах мира. Он выступит с оркестром русских народных инструментов.

Чтобы привлечь зрителя, мы должны предложить что-то оригинальное, интересное и самобытное. Стараемся готовить программы разной стилистики. Для этого нужно грамотно сформировать афишу, чтобы у поклонников классики, народной музыки или джаза была возможность выбирать близкий его вкусам жанр. Особенностью нашего учреждения культуры является то, что каждый концерт уникальный. В лучшем случае он может повториться у нас через несколько лет, при условии, что удастся собрать те же творческие силы.

Валентина Чернякова: В Астраханской филармонии не только звучит живая музыка, главное, что мы не прокатная площадка. Сейчас прослеживается тенденция, что зрители перестали активно покупать билеты заблаговременно, как это было раньше. Из-за боязни отмены концертов и возврата денег, как получилось в прошлом году из-за ковидных ограничений. Зато теперь за час до концерта наблюдаем у касс большие очереди. При этом у нас ещё и очень большие скидки для пенсионеров, студентов, школьников. Они могут приобрести билеты с пятидесятипроцентной скидкой.

Сейчас с нетерпением ждём весны, чтобы запустить проект «Музыка на воде», который пройдёт уже на обновлённом Лебедином озере, при условии, если будет снят запрет на проведение массовых мероприятий на открытом воздухе. Тогда астраханцы и гости города смогут вновь бесплатно наслаждаться высоким мастерством артистов филармонии. Такие же выступления для горожан проходят и в сквере филармонии. Мы активно популяризируем творчество наших музыкантов и артистов. Многие астраханцы таким образом узнают, что в городе работают замечательные коллективы.

Наталья Долгих: Накануне у нас состоялась концертная программа, посвящённая латиноамериканскому джазу и Бразильскому карнавалу. Заметила, что в зале было очень много молодёжи. Мы стремимся к тому, чтобы тот уровень культурных благ, что есть в столичных городах, был доступен астраханцам. Когда к нам в прошлом году приезжал знаменитый скрипач Граф Муржа, впервые исполнивший в Астрахани 24 каприса Паганини, билеты на его выступление были раскуплены за несколько дней.

Гастроли – это очень дорогостоящее мероприятие. Театры имеют большое преимущество в этом плане, так как у них есть возможность попасть в проект «Большие гастроли», финансируемый государством. В прошлом году рамки этой программы несколько расширились, и мы отправили заявку в Минкульт РФ на участие в ней. Надеемся, что наша задумка выехать на гастроли по городам Сибири с Оркестром русских народных инструментов имени Махова и знаменитым квартетом «Скиф» осуществится.

Валентина Чернякова: Мы регулярно ездим с выступлениями по нашему региону в рамках проекта «Мастера искусств – жителям села». Некоторым неудобством является, что у филармонии нет своего большого автобуса. Но главы некоторых районов обеспечивают нас транспортом, чтобы мы могли перевозить не только артистов, инструменты, костюмы, но и всю необходимую аппаратуру для проведения концерта высокого уровня.

Наталья Долгих: В текущем месяце наша афиша полна великолепными концертными программами на все вкусы: от барочной музыки до советской эстрады. Состоятся концерты, посвящённые юбилеям выдающихся композиторов Андрея Петрова и Астора Пьяццоллы. А Камерный оркестр представит новую программу «Музыка Италии».

13 февраля в день рождения нашей любимой Ларисы Сазоновой в филармонии пройдёт абсолютно уникальный концерт, посвящённый ей. Когда в июне 2020 года случилось несчастье и Ларисы не стало, мы сразу подумали о том, чтобы провести мероприятие в память о ней. Думали приурочить его к годовщине её ухода, но нам не хотелось превращать это в поминки, так как Лариса была жизнелюбивым и радостным человеком.

Нам захотелось сделать так, чтобы это одобрила она сама. Поэтому решили собрать её друзей, учеников, коллег и сделать своеобразное музыкальное приношение ей и её огромному таланту. В наших сердцах и памяти Лариса навсегда остаётся живой. Зрители в этот вечер ждёт масса сюрпризов и открытий.

Какое-то время она не работала у нас, но душою она всегда была с Астраханской филармонией. В 2018 году она пришла к нам и сказала, что очень хочет петь с джазовым оркестром, пока может. Теперь это можно рассматривать как некое её предчувствие. Но за эти два с половиной года она успела поучаствовать в нескольких потрясающих концертных программах, спеть репертуар, который не исполняла никогда, подготовить ряд блестящих номеров, впечатления о которых остались незабываемыми.

У Ларисы был удивительный педагогический дар, она могла строить с детьми и молодёжью открытый диалог. Их отношения были настолько тёплыми, что некоторые ученики становились близкими друзьями и называли её на «ты».

Валентина Чернякова: Я всегда очень гордилась, что у нас работала певица такого высокого уровня, чьё имя занесено в Российскую энциклопедию джаза. При её безграничном таланте она была истинным патриотом Астрахани. Она уезжала на какой-то период работать в Санкт-Петербург и Финляндию, при этом всегда позиционировала себя, как астраханская певица.

Я, как руководитель учреждения могу сказать, что Лариса, при всей её признанности, высоком статусе певицы, ни разу их не демонстрировала. В общении она была простым и открытым человеком. Никогда не отказывалась от выступлений, которые другие считали не престижными. Лариса всегда оставалась профессионалом, для которого служение искусству было главным. Это огромная редкость, когда артист такого большого таланта может оставаться радушным и хорошим человеком.

Астраханская филармония более восьмидесяти лет формирует у астраханцев высокий музыкальный вкус, сохраняет богатейшую культуру региона и открывает новые горизонты. И вообще это место, где приятно бывать – там царит особая атмосфера творчества, а после каждого концерта в душе остаётся особая теплота – ощущение сильное, за которым стоит только не полениться прийти сюда.

Екатерина Некрасова