Астраханская уличная культура

Тяга человека к творчеству коренным образом отличает его от представителей животного мира.

Ни одно животное не умеет, к примеру, переводить высказывая с чужого языка на свой.

А вот астраханские поэты в отличие от поэтов всего мира умеют переводить поэтический текст с языков всех народов России и ближнего зарубежья, зная только русский язык.

Это действительно удивительное достижение.

Ведь Иван Бунин перевёл эпическую поэму Генри Лонгфелло с английского на русский, зная английский язык, а это дело не хитрое.

Но астраханцы добиваются больших достижений в изобразительном искусстве.

Как-то прогуливаясь по берегам Кутума, я обнаружил фигурку необычайной выразительности, граничащей с экспрессией.

Николай Иванов