Удивлён тем, что последнее время некоторые журналисты и политологи публикуют свои опасения по поводу вводимого в этом году на Донбассе преподавания в общеобразовательных школах украинского языка. Делают это, ссылаясь на мнение большей части российского общества, которая, якобы, тоже сомневается в необходимости этого, предвидя угрозу создания на Юго-Востоке зародыша нацистской вольницы.
Якобы, наши люди возмущены и не могут понять, кому это нужно. К тому же, аргументируя инициируемый активистами латентный запрет на украинский язык на территории недавно вошедших в Россию областей бывшей Незалежной, ключевым аргументом в пользу своих намерений выдвигают ничем не подтверждённое сомнение – а есть ли вообще на Донбассе подлинные носители украинского языка? Кроме того, противники существования украинского языка на наших новых (старых) территориях утверждают, что именно лояльность к украинскому языку на территории УССР во времена Советского Союза, в конечном счёте, привела к его распаду и отделению Украины.
Как уроженец украинского Донбасса готов возразить по каждому пункту обвинения в адрес СССР, его системы образования и совершенно правильного решения министерств и ведомств РФ о возможности изучения украинского языка в образовательных учреждениях, присоединённых к России областей. Даже не знаю, с чего начать и как лаконичнее изложить суть своих возражений, в справедливости которых я не сомневаюсь ни на йоту. Попробую.
Во-первых, начнём с того, что мы ещё не принесли Донбассу мир и счастье настолько, чтобы было позволительно огорчать своими решениями хотя бы одного из его граждан, волею судеб говорящего на украинском языке. На их головы ещё летят бомбы с неба, а мы уже параллельно с ними отправляем снаряды языковых репрессий. Это нормально? Украинско-говорящие граждане, совершенно не важно каков их процент, проживающие на Донбассе и поддержавшие Русский мир и Россию, сделавшие свой выбор в пользу вхождения в её состав, ИМЕЮТ ПРАВО продолжать говорить на том языке, к которому они привыкли, и имеют все гарантии на получение В СВОЕЙ СТРАНЕ образования их детьми по их выбору. Мы же не ИМЕЕМ ПРАВА, уподобляясь Зеленскому и компании, проводить сомнительные реформы и принимать решения националистического толка по ограничению прав и свобод этой категории российских граждан. Пытаюсь писать кратко.
Во-вторых, утверждение, что советская система образования и внутренняя национальная политика, в частности, касающаяся статуса украинского языка в УССР, привела к распаду Советского Союза и отделению Украины, совершенно не состоятельно. Мы забываем, что в уже отделённой от СССР и России Украине произошёл распад её территорий именно на почве запрета украинцам говорить на русском языке, а не наоборот. Запретив жителям Донбасса говорить и учиться на украинском языке, мы вполне справедливо получим те же проблемы в обществе и, вместо того, чтобы поступательно воскресать и развиваться, забуксуем в болоте сооружённой нами плотины ксенофобии. Далее будет всё по проверенной украинской схеме. А оно нам надо?
В-третьих, слухи о том, что подавляющее большинство русского общества опасается возрождения нацистской Украины на территории Донбасса именно по причине предстоящего преподавания в школах и вузах украинского языка, сильно преувеличены. Никому в голову подобные опасения не придут. Что же касается русских и украинцев, проживающих на Донбассе, они настолько насытились войной и геноцидом, что дышат в унисон по всем вопросам жизни, быта и будущего своей территории. Отчётливо видят, где враг, где друг, говорят друг с другом на одном, понятном им языке, какие бы фонетические отличия в их речи не проскакивали. Я к чему: если не начать вероломно и непродуманно ковырять основы существования нашего этноса, ничего случиться не может. Дайте Донбассу мир и возможность спокойно, без самодельных реформаторов, трудиться и тогда крепче и сплочённее народа вы не найдёте.
В-пятых, сомнения в том, что на Донбассе существуют подлинные носители чистого украинского языка, так же беспочвенны. Всё зависит от качества преподавания и подготовки педагогов. Как украинско-говорящий уроженец Горловки, окончивший там среднюю школу и в её стенах получивший изрядное образование, а также являющийся сыном преподавателя английского и украинского языков, причём крест-накрест, смею утверждать следующее. Смотри ниже.
На всей территории Донбасса одинаково качественно преподавались украинский язык и росiйська мова, кроме того существовали школы с преподаванием всей программы на украинском языке. Весь бланочный документооборот вёлся на двух языках, это не вызывало ни у кого ни вопросов, ни раздражения. Рекламные баннеры, дорожные щиты, плакаты и лозунги были и так, и так, без ограничений. Что касается документов, для убедительности могу выложить фотографию своего аттестата о среднем образовании, то бишь, атестата про середню освiту, так было везде и во всём. Моє свідоцтво про народження цьому підтвердженням. Всё на двух языках, причём, то сначала на украинском, а потом на русском, то сначала на русском, потом на украинском. Даже табличек на входе в госучреждения было две, слева – на украинском, справа – на русском, и наоборот, никто не придавал значения очерёдности расположения. Словом, жили в мире и спокойствии, никто раздражённо не оборачивался ни на русскую, ни на украинскую речь. Зачастую можно было видеть картину, когда оживлённую беседу ведут двое, но один говорит на украинском, второй – на русском, бегло и задорно, без переводчика понимая друг друга досконально. Каждый мог применять своё знание обоих языков в зависимости от необходимости или по ситуации. Песни и анекдоты качественнее звучали на украинском, деловые, технические и межнациональные диалоги просто созданы для русского. Это частное мнение. Я обмолвился о качестве преподавания. Так вот, качество преподавания языка и литературы, и одного, и второго, было на самом высоком уровне, как и сами педагоги. Об этом весьма тщательно заботилось Міністерство освіти УРСР. Благодаря этому наш, горловский украинский, был сродни чистому киевскому и был совершенно очищен от вкраплений суржика, допустим, как в Полтаве, или местечковых наречий, если западнее, и никак не была искажена фонетика речи. Не звучал он в сомнительном исполнении и в быту, не было предпосылок. Долго писать.
Справедливости ради следует сказать, что русского языка было больше, но он не был озабочен существованием мови, мова же была лояльна к языку и не ревновала его к популярности. Словом, никогда не мешала російська мова статусу и авторитету украинского языка, он ей платил тем же! Почему? Да просто никто из разномастных политиков и самодельных реформаторов в то время не совался со своими коррективами в такое тонкое дело, как язык человеческого общения. Пусть и сегодня в аттестатах и дипломах дончан значатся оценки по русскому и украинскому языку, або з російської та української мови. Мир и согласие будет тому венцом.